Prevod od "ptám se" do Srpski


Kako koristiti "ptám se" u rečenicama:

Někdy se v noci probudím a ptám se, kam se ten svět řítí.
Понекад се будим ноћу, питајући се куда иде овај свет.
Ptám se jí: "Tys to věděla celý týden a nic jsi mi neřekla?"
Ја кажем "Знала си недељу дана и ниси ми рекла?"
Přešaltuju na konverzaci a ptám se, kam chodila do školy.
Почели смо да ћаскамо и ја је питам где је ишла у школу.
Ptám se jí: "Kam bys chtěla na naše výročí?"
Питах је где жели да пође за нашу годишњицу.
Ptám se, co se mnou bude?
Šta li æe, pitam se, biti sa mnom?
Ptám se vás na to samé.
Mogao bih da vam postavim isto pitanje.
Ptám se, jestli jsi vyhrál nebo prohrál.
Pitam da li si dobio ili izgubio borbu.
Ptám se ho kdo to je.
Pitala sam ga što je ovo.
Ptám se na konci večera, jestli se mnou půjdou domů?
А на крају вечери, да је питам да иде кући са мном?
Ptám se, kam pro ně chodíte?
Rekoh, kuda si morao iæi po ove?
Ptám se tě, dal si mojí holce extázi?
Nisam. - Pitao sam te, jesi li dao ekstazi mojoj cici?
Ptám se, kde je vaše dcera?
Pitao sam: gdje ti je kæi?
Ptám se tě, jestli si mě vezmeš.
Pitam te hoæeš li se udati za mene.
Ptám se na otázky a duchové dpovídají pomocí kostek.
Postavljam pitanja, a duh odgovara putem kockica.
Ptám se vás všech, svobodní lidé, co byste udělali, kdybyste byli na mém místě?
Pitam sve vas, slobodne ljude, šta biste uèinili da ste bili na mom mestu?
Ptám se ještě jednou a naposled, kam policie odvezla ten džíp?
Posljednji put pitam. Kud je policija odvukla Jeep?
Ptám se, jestli jsi s někým mluvila, aby tu bolest zastavili?
Кажем, јеси ли разговарала са неким да те реши бола?
Ptám se spíš na to, jestli jsi si jistý, že je pořád tvůj?
Али оно што питам је, да ли си сигуран да је још увек твој?
Ptám se v čem ji ještě lhal.
Pitam se šta mi je još slagao.
Říkám, "Ptám se, co zajímavého se dnes stane."
Kažem, "Pitam se, šta zanimljivo æe danas da nam se desi."
Madam, ptám se naposledy, vaše jméno?
Gospoðo, poslednji put, kako vam je ime?
Půjdeš se mnou, ptám se tence, k stromu, na němž v noční chvíli vraha kdysi oběsili.
Da li ti, da li ti, dolaziš kod drveta gde su obesili èoveka za koga kažu da je ubio troje?
Půjdeš se mnou, ptám se tence, k stromu, odkud zarputile mrtvý volá po své milé.
Da li ti, da li ti, dolaziš kod drveta gde je mrtvak viknuo svojoj ljubavi da beži?
Půjdeš se mnou, ptám se tence, k stromu, odkud srdcem celým získat volnost dnes ti velím.
Da li ti, da li ti, dolaziš kod drveta gde sam ti rekao da bežiš kako bismo oboje bili slobodni?
Půjdeš se mnou, ptám se tence, k stromu kalně šedým ránem kolem krku s věčným lanem.
Da li ti, da li ti, dolaziš kod drveta, i nosiš ogrlicu od nade, rame uz rame sa mnom?
Ptám se, proč by profesor matematiky měl mít tajné vojenské záznamy.
Ono što pitam je, zašto bi profesor matematike imao poverljivi vojni dosije?
Ptám se tě na pana Isaaca Whitneyho a ty mi ukazuješ nůž.
Pitam te jesi li video Ajzaka Vitnija i sada mi pokazuješ nož.
Jsem poražený, ale ptám se vás, prosím vás, žádám vás, nenechte tyto obrazy opustit svou vlast.
Poražen sam... ali æu tražiti, moliti, preklinjati... da ne dozvolite da ove slike napuste svoju domovinu.
Ptám se sám sebe, jak můžu mít ve válečné zóně tak klidný spánek.
Pitaju me kako mogu da spavam dobro u ratnoj zoni.
Ptám se sama sebe na totéž.
I ja sam se zapitala isto.
Ptám se vás, co se stalo s překládáním?
Pitam vas, šta se desilo prevođenju?
Ptám se vážně: kdo jí opravdu řídí?
То је озбиљно питање, ко је заиста контролише?
Tak jsem ji zastavil a ptám se: "Proč jsi se vrátila, proč hledáš pomoc tady?"
Инсистирао сам и питао је: "Зашто си се вратила на лечење овде?"
Když jsem tam přijel o šest měsíců později, ptám se jí, "Kde máš muže?"
Када сам отишао после 6 месеци, питао сам где јој је муж.
A ptám se také sám sebe, opravdu to funguje?
И ја сам се запитао, да ли то стварно функционише?
Energie. A ptám se tedy sama sebe: "Co se mnou je?
I pitam se: "Šta mi je, šta ne valja?
A když se pak vrátí zpátky do třídy, ptám se jich: "Co myslíte tím 'my' a 'oni'?"
I kada se vrate u učionicu pitam ih "Kako mislite 'mi' i 'oni"?.
I ptám se vás, pro kterou příčinu poslali jste pro mne?
Pitam vas dakle zašto poslaste po mene?
0.81622409820557s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?